Department of Arabic & Translation Studies
Faculty Name: Dr. Sattar Izwaini
Title: Assistant Professor
 
College/School: College of Arts and Sciences
Department: Department of Arabic & Translation Studies
Office Location: NAB 012H
Phone: +(971) 6 515 2828
Fax: +(971) 6 515 2491
E-mail: View e-mail address
     
Teaching Areas  
Introduction to Translation, Screen Translation, Terminology & Translation, Translation Theory, Consecutive & Simultaneous Interpreting, Contrastive Linguistics and Translation.
Research Areas
Corpus-based Translation Studies, Terminology, Software & Web Localization, Audiovisual Translation, Contrastive Linguistics & Translation, Machine Translation, Translation & Lexicography, Translation History, and Lexical Semantics.
 
Education  
  • PhD in Translation Studies, University of Manchester, UK, 2004.
  • MSc in Translation Studies, UMIST, UK, 2000.
  • Higher Professional Diploma in Translation and Interpreting, Al-Mustansirya University, Baghdad, Iraq.
  • BA in Translation, Al-Mustansirya University, Baghdad, Iraq.
Professional Experience  
  • Assistant Professor of Translation, Abu Dhabi University, 2004-2008
  • Associate Lecturer, Manchester Metropolitan University, 2001-2003
  • Research Assistant, Multilingual MUSE Project (Multi-Source Entity Finder within Gate Project), Department of Computing, University of Sheffield, UK, February 2003- January 2004
  • Translator and Editor, Ord & Stil AB, Stockholm, Sweden, 1996-1999
Memberships
The Swedish Association of Industry Employees, SIF
Academic and Professional Awards  
  • Abu Dhabi University Service Award 2008
Selected Research, Scholarship and Creative Work
  Publications
  • Edited Volume: Romanization of Arabic Names, 2011, UAE Ministry of Culture, Youth and Community Development.
  • Book: Translation and The Language of Information Technology. Saarbrücken: VDM Verlag Publishing.
  • Paper: The intersemiotic translation of Picasso (in Arabic), Dirasaat, Journal of UAE Writers Union.
  • Paper: Translation and Linguistic Recycle, 2008. The Cultural Foundation’s Lecture Series Book (2006-2007), Abu Dhabi: The Cultural Foundation. pp 323-344.
  • Paper: Problems of Arabic Machine Translation, Proceedings of the International Conference on the Challenges of Arabic Machine Translation and Natural Language Processing, British Computer Society, London, 23 October 2006. pp 118-148.
  • Paper: A Corpus-based Study of the Translation of IT terms, 2005, ESP Across Cultures, 2. pp 76-93.
  • Paper: Building Specialised Corpora for Translation Studies, Proceedings of the Workshop on Multilingual Corpora: Linguistic Requirements and Technical Perspectives, Corpus Linguistics 2003, 27 March 2003, University of Lancaster, 2003. pp 17-25.
  • Paper: Translation of the Language of Information Technology: How the Arabs and Swedes Click, in CamLing 2003, Proceedings of the University of Cambridge First Postgraduate Conference in Language Research 26 April 2003. Cambridge: Cambridge Institute of Language Research, Department of Linguistics, 2004. pp 440-446.
  Conference Presentations
  • Arabic in a Computer-mediated Communication Context, The Arabic Language and the Internet, 10-13 December 2010, Tunis, Tunisia.
  • Academic Translation Programs in the UAE, the Maastricht Session of the 5th International Maastricht-Lódz Duo Colloquium on “Translation and Meaning”. 19 22 May 2010. Department of Translation and Interpreting, Maastricht School of International Communication, Maastricht, The Netherlands.
  • What transliteration standard do we aspire to? the International Symposium on Arabic Transliteration Standard, 15-16 December 2009, Abu Dhabi, UAE.
  • Cultural Mitigatoin in Screen Translation, International Conference Translation/Interpretation and the Impact of Globalization, Emirates University, Al-Ain, UAE, November 18-20, 2008.
  • Corpus-based Study of Metaphor in Information Technology, refereed paper read at the Workshop on Corpus-based Approaches to Figurative Language, Corpus Linguistics 2003, Lancaster, 27 March 2003.
  • Cross-linguistic Study of Lexical Collocations in the Language of Information Technology, in Clark, S. and M. Osborne (eds.), CLUK 2003, Proceedings of the 6th CLUK Colloquium, 6-7 January 2003, University of Edinburgh, 2003. pp 135-139
  Other
  • INVITED TALKS: 1. College of Languages & Translation, Misr University of Science & Technology, Cairo, Egypt, 22 March 2010.// 2. Literary Translation into Arabic. Union of Emirati Writers, 22 April 2009.// 3. Department of Translation, Emirates University, 24 March 2009.// 4. Cultural Foundation, Abu Dhabi, UAE, 22 January 2006.



 
P.O. Box 26666 Sharjah, UAE, Phone: +(971) 6 515 5555, Office of Enrollment Management: Phone: +(971) 6 515 1000


© Copyright 1999-2013 American University of Sharjah